Газета "Версия". 10-16 июля 2006 года
Популярная писательница Анна БЕРСЕНЕВА: В СЦЕНАРИИ "СЛАБОСТЕЙ" ПРОДЮСЕРЫ НЕ ИЗМЕНИЛИ НИ ОДНОЙ ЗАПЯТОЙ
 |
| Актёры Нагиев и Повереннова украсили обложку одной из книг писательницы |
|
Способность выступать в новом качестве - пожалуй, одна из главных способностей
писательницы Анны БЕРСЕНЕВОЙ. Благодаря этому началась её литературная биография:
в 1995 году литературовед Татьяна Сотникова (это её настоящее имя) написала
свою первую книгу, жанр которой определила как городской роман. В издательстве
"Совершенно секретно" выпущены восемь книг Берсеневой, которые имеют огромный
успех. Всего же романов 16, и их героями стали люди разнообразных профессий
- учительница, медсестра, актриса, архитектор, врач, бизнес-леди, даже космонавт
и клоунесса... И вот новая "перемена участи": режиссёр Борис Горлов закончил
на студии <Ментор Синема> работу над 8-серийным телефильмом "Слабости сильной
женщины". Фильм снят по романам Анны Берсеневой "Слабости сильной женщины" и
"Ревнивая печаль", сценарий к нему она написала сама.
- Татьяна, обычно авторы крайне негативно относятся к тому, как экранизированы
их книги. Есть исключения из этого правила?
- Получается, я и есть исключение. Фильм Бориса Горлова мне не просто нравится,
а очень нравится. Борис Сергеевич перенёс на экран дух книг, сделал это точными
и выразительными кинематографическими средствами, и сделал сознательно.
- Что значит "сознательно"?
- Это значит, что ему удалось избежать главного, на мой взгляд, греха, одолевающего
многих режиссёров, которые делают экранизации: греха гордыни. Может быть, я
выбрала слишком сильное определение... Но чтобы начать заниматься каким-либо
делом, мне всегда необходимо сначала разобраться, как это дело поставлено. Поэтому
весь год я внимательно отслеживала новые телеэкранизации литературных произведений.
И убедилась, что вот эта самая гордыня, то есть пустое самоупоение, является
главной, если вообще не единственной причиной всех неудач в данной сфере. Которые,
кстати, мгновенно отмечаются низкими зрительскими рейтингами. Многие продюсеры,
сценаристы, режиссёры почему-то уверены: то, что автор написал в книге о характерах
своих героев, случайно, и всё это может быть без последствий изменено до полной
неузнаваемости. И сколько бы сценарист или режиссёр ни уверял писателя, что
дело якобы лишь в особых средствах выразительности, которыми кино отличается
от литературы, эта мальчишечья соревновательность сразу видна.
- Но разве таких особых средств нет?
- Есть, конечно, и я убедилась в том, что искать их при написании сценария -
увлекательнейшее занятие. Да и не только при написании сценария. То, что множество
таких средств было найдено при съёмках, - показатель высокого режиссёрского
профессионализма, за который я благодарна Борису Горлову.
- Вы вообще говорите об этой работе так серьёзно, как будто речь идёт об
арт-хаусном кино. Между тем сериал, которым ведь и является современная телеэкранизация,
воспринимается большинством людей как продукция, мягко говоря, среднего сорта...
- Я вполне сознаю, чем мои книжки отличаются от произведений Толстого, и сценарии
по ним - от сценариев Гуэрры. Но, по-моему, если относиться к своей работе как
к халтурке для презираемой Мариванны, то и получится продукция среднего сорта,
и нечего обижаться, когда сообразительная Мариванна выключит телевизор. К счастью,
мне повезло сначала с издателями, а теперь вот и с продюсерами.
- Везение с продюсерами - это для писателя просто уникальная ситуация!
- Продюсеры не попросили меня изменить в сценарии "Слабостей" ни одной запятой.
Хотя была, например, довольно смешная история. Когда сценарий был уже написан,
рецензент высказал ошеломляющую рекомендацию: пусть всё останется как есть,
вот только главная героиня пусть будет не выросшей на Неглинной аспиранткой
МГУ, а домработницей, которая приехала в Москву из провинции. Тогда, мол, она
и её возлюбленный будут принадлежать к разным социальным слоям и возникнет интересная
интрига, совсем как в "Красотке". То, что при этом ничего не останется "как
есть", а получится совершенно другой фильм про совершенно других людей, во внимание
не принималось... К счастью, генеральный продюсер "Ментор Синема" Иван Соловов
принял во внимание то небольшое обстоятельство, что он снимает не ремейк "Красотки",
а фильм по определённым книгам.
- То есть в фильме не было сделано никаких изменений по сравнению со сценарием?
- Изменения, конечно, были, но они происходили естественным образом. Когда режиссёр
или актёры во время съёмок понимали: вот здесь персонаж должен повести себя
как-то иначе. В их требованиях не было ни капли нарочитости, и за время съёмок
не помню ни одного случая, когда я с ними не согласилась бы.
- А актёры часто требовали изменений?
- Нечасто и всегда обоснованно. С актёрами мне тоже повезло - они сыграли вдохновенно.
И Дарья Повереннова, которой было особенно трудно, потому что её героиня Лера
не сходит с экрана практически ни на минуту, а значит, должна быть разнообразно
интересна зрителю не час и не два, а восемь часов экранного времени. И мужчины
её жизни, её "слабости сильной женщины", - их сыграли Даниил Спиваковский, Дмитрий
Нагиев, Александр Олешко. И её мама - Алина Покровская за душу берёт в этой
роли. И Лерин, главный возлюбленный, которого сыграл Егор Баринов. Этот актёр
вообще стал открытием и для меня, и, по-моему, для всей съёмочной группы. Он
сыграл музыканта с мировым именем. Если после показа этого фильма все девушки
бывшего СССР не будут стоять у Егора под окнами, значит, они чего-то не понимают
в жизни!
- А когда намечается показ?
- В начале нового телесезона на Первом канале. Кстати, там же практически одновременно
выходит ещё один 20-серийный фильм по моим книгам - "Капитанские дети", сага
о семье Гринёвых. В написании сценария я принимала меньшее участие, но премьеры
жду с нетерпением, потому что снимал фильм прекрасный режиссёр Вячеслав Никифоров
и задействованы в нём блестящие актёры: Инна Макарова, Ольга Остроумова, Андрей
Толубеев, Даниэль Ольбрыхский, Александра Флоринская, Вениамин Смехов, Андрей
Чадов, Оксана Акиньшина, Сергей Горобченко.
- Татьяна, вы с таким увлечением рассказываете о том, что связано с экранизацией
ваших книг... А сами книги? Их-то писать успеваете?
- При слове <успеваете> я понимаю, что в сутках мне не хватает ещё хотя бы нескольких
часов. Но писать книги я, конечно, успеваю. Потому что - да простят меня кинематографисты,
с которыми мне довелось работать! - это самое захватывающее занятие, которое
я знаю в жизни. У меня только что вышли подряд две книги. <Флиртаника всерьёз>
- это немножко курьёзная история о том, как одно случайное событие резко изменило
жизни шести человек и каждый из них вдруг понял, что до сих пор жил не так,
как ему было предназначено судьбой. А <Мурка, Маруся Климова> - это завершающая
книга новой трилогии, ещё одной семейной истории, о Ермоловых.
- Истории в прямом смысле этого слова? То есть действие происходит в прошлом?
- И в прошлом, и в настоящем. Недавно я прочитала в интервью продюсера Александра
Роднянского о том, что ему интересны в кинематографе сильные эмоции и те способы
отношений с миром, которые характерны для сегодняшних людей. Мне это тоже чрезвычайно
интересно. Собственно, вся трилогия о Ермоловых - это история о том, как в разное
время, в том числе и в наше, люди по-разному отвечают на вызовы жизни.
- Это тоже московская история?
- Московская, потому что я люблю Москву и думаю, что этот город таит в себе
бесконечные возможности увлечь собою миллионы людей. Но и не только московская
- действие происходит ещё в Италии, Белоруссии, Таджикистане. Как раз в этих
книжках, кстати, есть среди главных героев космонавт и клоунесса.
- Дороговатая задача для будущих экранизаторов!
- Экранизаторов, с которыми у меня были на этот счёт предварительные переговоры,
это, по-моему, не испугало. Главное, что их волнует: чтобы и персонажи, и обстоятельства
их жизни взяли зрителя за душу и заставили его смотреть кино не отрываясь. Меня
это тоже волновало, когда я писала историю про Ермоловых, а потому, надеюсь,
это чувство сохранится при любых перевоплощениях книг.
Беседовала Карина Филатова
ЗА КАДРОМ
Дмитрия Нагиева на роль своего возлюбленного в фильме пригласила сниматься актриса
Дарья Повереннова. И он с удовольствием согласился. А вообще, весь звёздный
состав с большим воодушевлением работал на съёмках. О том, что осталось в памяти
после их окончания, главные герои сериала рассказали <Версии>.
Даниил СПИВАКОВСКИЙ:
- Наш фильм - история жизни главной героини, которую играет Даша Повереннова.
Мой персонаж - её первая любовь, её первый мужчина. Они познакомились ещё в
студенческие годы и поженились. Он молодой учёный, увлечённый человек, но совершенно
не приспособленный к современным реалиям. В итоге они расстаются... Думаю, зрители
устали от всевозможных стрелялок, крови, убийств и насилия. Всем хочется историй
о любви, о взаимоотношениях. Мне лично это интересно играть, любопытно исследовать.
И ещё я всегда стараюсь адаптировать реплики, текст под себя. Так, с Берсеневой
у нас было полное взаимопонимание.
Дарья ПОВЕРЕННОВА:
- Я очень хотела появиться в этом сериале. И Сергей Арцибашев, руководитель
Театра им. Маяковского, в котором я работаю, перекроил репертуар театра специально
под график моих съёмок. Плюс к тому группа ждала моего возвращения с реалити-шоу
<Империя>. Нам нужно было снимать летнюю натуру, которую в итоге мы делали в
сентябре. Слава богу, нам очень повезло с погодой, лето мы отсняли!
Егор БАРИНОВ:
- Для этого фильма я учился играть на скрипке, ну, и правильно её держать. Это
крайне тяжело - сразу начинала болеть шея. Теперь я иногда хожу по дому и пиликаю.
Раздражаю всех домочадцев и соседей, потому что звуки, конечно, ужасные.
Александр ОЛЕШКО:
- Играть любовь с Дашей Поверенновой очень сложно. Она так искренна в кадре,
у неё так блестят глаза, она говорит с такими неповторимыми интонациями, что
в какой-то момент я начинаю забывать, что я артист. Я к себе отношусь с большой
долей иронии. Поэтому меня очень удивляет, что я играю слабость, тем более сильной
женщины. Слабость - это я.